Prosaici e moderni. Teoria, traduzione e pratica del romanzo nell'Italia del primo Novecento di Biagi Daria - Bookdealer | I tuoi librai a domicilio
1.301.932,41€  incassati dalle librerie indipendenti
1.301.932,41€  incassati dalle librerie indipendenti
Cerca un libro o una libreria

Prosaici e moderni. Teoria, traduzione e pratica del romanzo nell'Italia del primo Novecento

  • Autore: Biagi Daria
  • Editore: Quodlibet
  • Isbn: 9788822906847
  • Categoria: Letteratura
  • Numero pagine: 361
  • Data di Uscita: 02/02/2022
  • Collana: Quodlibet Studio. Letteratura tradotta in Italia
26,00 €
Facile da trovare

Tab Article

«Troppo prosaico e moderno»: con queste parole, sul finire del Settecento, il poeta Novalis liquidava il Wilhelm Meister di Goethe criticandone l'eccessiva attenzione agli aspetti della vita materiale. A lungo trascurato anche a causa di questo verdetto, in Italia il Meister viene tradotto integralmente oltre un secolo più tardi, negli anni in cui, scriverà Debenedetti, i letterati italiani iniziano finalmente a riconoscere anche al bistrattato genere del romanzo quei crismi che fanno «la seria, la colta, la responsabile letteratura». È un radicale cambio di paradigma di cui si fanno interpreti scrittori, come Giuseppe Antonio Borgese o Corrado Alvaro, ma anche editori e soprattutto traduttori, da Alberto Spaini a Barbara Allason e Alessandra Scalero. Questo studio indaga il nesso fra circolazione delle traduzioni, teorie del romanzo e sviluppi italiani dell'"epica in prosa", attraverso il caso degli autori tedeschi - accanto a Goethe anche Döblin, Kafka, Fallada, Keun - che nei primi decenni del Novecento incarnano per i lettori italiani una nuova e «più prosaica» idea di modernità.

I librai consigliano anche